Frauenlyrik
aus China
卓拉 Zhuo La (1970er)
修复 |
Erneuert |
| 与灯光共同分享 | Mit dem Lampenlicht zusammen erfreue ich mich |
| 夜的前半部分 | An der ersten Hälfte der Nacht |
| 后面的章节 | Die späteren Kapitel |
| 放于低枕处 | Lege ich für die Träume unters Kissen |
| 将梦塌陷的一角垫高 | So dass sie gepolstert einsinken können |
| 在棉絮的温暖里 | In der Wärme der Baumwollwatte |
| 睡意缓缓而至 | Kommt langsam Schläfrigkeit über mich |
| 所有的失意、矛盾、伤痛 | All meine Enttäuschungen, Widersprüche und Verletzungen |
| 都感觉到了一种 | Spüren so etwas wie |
| 君临天下的威仪 | Den würdevollen Auftritt des Herrschers auf der Welt |
| 纷纷地缴下武器 | Und liefern nacheinander ihre Waffen ab |
| 呼吸平静下来 | Mein Atem wird ruhiger |
| 幸福而甜蜜 | Sorglos und süß |
| 仿佛一小截早年的时光 | Als ob ein kurzer Abschnitt meiner Jugend |
| 得到完全修复 | Vollständig erneuert worden wäre |